以僅有的正史所述,Lisa del Giocondo 一直都住在佛羅倫斯,同 Sirmione 好像沒有任何關係。也許是一些野史吧。因為小鎮內,有不少以 Leonardo da Vinci 為名的酒店及餐廳。
而我們由停車場一路走到 Sirmione 的主遊客區時,Castello Scaligero di Sirmione 就在我們面前,攔路了。
Castello Scaligero di Sirmione,是意大利保存得最完整、最完好的城堡之一。這座堡壘的建造始於13世紀中葉左右,負責維羅納和威尼斯地區一帶的防禦工作。
而我們先到了沙灘的一邊。雖然只是湖,但這兒有足夠的陽光,也有清澈的水。而且湖夠大,翻起了令泳客開心的波浪。因此,這兒吸引到不少遊客來日卷浴及跳入湖中游泳。
這個熱鬧的小地方,有海量的食店,有海量的紀念品店。有有一些服裝,手工藝品,小食伴手禮店等等。足夠大家去消磨半天或以上的旅遊時間。
加爾達湖,是意大利面積最大的湖泊。而我們身處的地方就是湖的南方。是布雷西亞省同維羅納省的交界處。湖的東部,屬布雷西亞省 (Brescia) (包括 Sirmione)、湖的西部,屬維羅納省 (Verona)、而湖的北部,屬特倫托自治省 (Trento)。
那天,風和日麗。收起頑皮心態的我們,就決定站在岸邊,欣賞藍天白雲同大如海的美麗湖景。那感覺,就是身心舒暢。
最後,就是要說一說意大利的 "Ciao" 文化。早上見到 "Ciao",中午見到 "Ciao",說再見 "Ciao",簡單地 say hi "Ciao"。總之 "Ciao" "Ciao" "Ciao" "Ciao" "Ciao",一見面,同見完面,都 "操" "操" "操" "操" "操"。認真,要帶入我們的中國文化啊...............
也許,說笑地也要說, "操".........可能是 Marco Polo 來早國時,學回來的。
也許,中國人教 Marco Polo 時說:"操" 是我們中國人打招呼的方法。"操" ,是 "你好" 的意思。
也許,說笑地也要說, "操".........可能是 Marco Polo 來早國時,學回來的。
也許,中國人教 Marco Polo 時說:"操" 是我們中國人打招呼的方法。"操" ,是 "你好" 的意思。
景點名稱:西米歐尼 (Sirmione)
景點名稱:加爾達湖 (Lago di Garda)
景點名稱:Castello Scaligero di Sirmione
地址: Piazza Castello 34, Sirmione, Italy
沒有留言:
張貼留言